新加坡宝龙贸易公司艺术家作品展全球巡展第八站—加拿大第一大城市多伦多站
今天下午,在多伦多北约克徐晶女士的画室中,新加坡炙手可热的青年女企业家,宝龙贸易公司创办人Ocean Woo(吴兰兰)女士携带20多幅优秀书画收藏品与艺术爱好者及收藏爱好者们见面。出席巡回展多伦多站的有当地诗人画家,书画爱好及收藏爱好者等。
此次巡回展第八站所展出的作品仍然是张振齐、郭善云、毛思懿的作品。其中所展出的十副张振齐2018年7月用金箔代替颜料完成的作品气势磅礴,非比寻常。与以往的巡回展不同的是这次多了一位新的画家的作品。
这位新画家就是徐晶,曾在新加坡经商二十多年,现任加拿大福池财富公司副总裁、新中经济文化交流协会副会长、多伦多市画家、诗人兼收藏家。徐晶自幼受书法家母亲和画家大姐的影响,酷爱绘画,在经商之余,灯下笔耕不辍,家中画布常湿;无论花鸟鱼虫还是飞禽走兽,不仅画的活灵活现,而且风格自成一体;无论是从构图到用色,还是从意境到笔触,她总是与众不同;喜欢她画作的人都对她的绘画天赋赞口不绝。丹青意造本无法,画中有诗。嫣红的芦苇,瓦蓝的天空,似锦的繁花,五色的湖水,她的作品似诗似画,反映出了加拿大这片土地的广袤而美丽,也反映出她内心的洁净。
徐晶女士作品
张振齐任中國张大千艺术研究院院长,是张大千的再传弟子,多幅作品被人民大会堂收藏 Zhang Zhenqi is the president of the Zhang Daqian Academy of Art. He is a disciple of Zhang Daqian. Many works are collected by the Great Hall of the People
郭善云的左手反书长卷创下了世界纪录 Guo Shanyun, a famous calligrapher. In 2014, he wrote a long scroll of 188cm in the form of “left hand” which set the Guinness World Records
毛思懿先后学习國画、素描、水彩、油画等中西方绘画技法,同时辅修钢琴、舞蹈、体操, 多重的艺术启蒙与培养,为她奠定了扎实的基础 Mao Siyi, is now a freelance artist living in Beijing and Singapore. Her first intimate contact with painting started at the age of three years old. Her early enlightenment and multiple cultivation of art, the broad aesthetic sentiments with a modern international perspective, has laid a solid foundation to this “young lady” which is going to bloom on the international art stage.
Treasure Dragon Trading World Tour Painting Exhibition : 8th Stop in Canada’s biggest city – Toronto
(International Art News Report reported on July 29, 2018)
Some local medias, artists, poets and collectors were invited to attend the 8th Stop World Tour Painting Exhibition. During this exhibition, the paintings exhibited were still paintings by Zhang Zhen Qi, Guo Shanyun, and Mao Siyi.
Among the 10 paintings by Zhang Zhen Qi in July 2018, some were completed and done with gold foil instead of colour paint pigments: magnificent and extraordinary. A total of 30 over paintings will be exhibited. Unlike the previous world tour painting exhibitions, there were new art paintings done by a new artist named Xu Jing,a female Chinese Canadian artist. She previously worked in Singapore for over 20 years, and is currently the Vice President of Fortress Fortune Inc. Canada, Vice President of Singa-Sino Economic and Cultural Exchange Association, Toronto’s city painter, poet and also a collector.
She has a great passion in painting. When she was in her childhood, she started to practice painting, and was taught by her Mother, a famous Chinese calligrapher. Whether it’s a flower, a bird, or a beast, it’s not only vivid, but also full of contents. From composition to color, moods to brush strokes, she is always different from others. People who likes her paintings are always full of praises for her painting talent. Painting’s intention is impossible, but always with poems in the painting. The blush reeds, the blue sky, the brocade flowers, and the five-colored lakes, her works resemble poems, reflecting the vastness and beauty of this land in Canada and reflecting her inner purity.
(大奔、高青青)